domišljija ima prosto pot, posneti film.
ker smo bili mnenja, da z navodilom »domišljiji prosto pot« nikoli ne bomo naleteli na skupni imenovalec, smo se raje vprašali po katerem kultnem filmu bi se lahko zgledovali? katera klasika bi nam lahko bila v pomoč (in to ne pocukrana!) ... kaj pa Žrelo? okej, torej JAWS [đōz]. in z besedno igro smo prišli na džus. slovenski jaws = džus. posnemimo nesrečen konec banane in pomaranče. ampak skupaj s pomarančo nas napodijo iz trgovine. alternativa pomaranči je jabolko. a tudi tokrat ne gre vse po načrtu ...
Opravičujem se vsem slovenistom, ki so se znašli na strani, če izgovorjava ni pravilno napisana.